Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
cristina-niculina
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - cristina-niculina
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 3 spośród około 3
1
31
Język źródłowy
nu te cred costele , vorbesti romaneste
nu te cred costele , vorbesti romaneste
desolé ce n'est peut etre pas super mes traduction mais ma femme et roumaine et j'essaie de l'apprendre en cachette pour lui faire la surprise merci...
Ukończone tłumaczenia
Je ne te crois pas, Costele, tu parles roumain!
256
Język źródłowy
Data de naÅŸtere
Îmi cer scuze că nu ţi-am mai scris. Ma bucur foarte mult că îmi scrii şi văd că te interesează şi fiica mea. Data de naştere este 22 mai 2006 iar tatăl ei locuieşte in Bucureşti, nu a venit niciodată să o vadă, am rupt orice legatură cu el. La creşterea fetiţei mă ajută parinţii mei. Îti doresc o săptămână frumoasă.
Ukończone tłumaczenia
La date de naissance
90
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
ascultă,eu nu amniciun fitantat,nu ma intereseaza...
ascultă, eu nu am niciun fitantat,nu mă interesează ce-ţi spune angelo. tu crezi ce vrei şi faci ce vrei...pupici
sms
- Edited with diacritics - Freya
* fitantat (fitanţat)posibil fidanzato - logodnic, prieten, iubit.
Ukończone tłumaczenia
écoute! moi, je n'ai aucun problème
Ascolta,io non ho nessun problema, non mi interessa
1